Antaiji

Templo de Paz



Manual de práctica


“Eh! ¿Qué haces ahí embobado mirando? ¡¿Es que no ves que esto va de ti?!



Práctica en comunidad

La vida en Antaiji está basada en una práctica en la que todo se comparte y no es posible que cada persona tenga su propio horario. Se espera que trabajes con el resto de las personas durante las horas establecidas. Por favor, lee este apartado, observa y haz lo que hacen los demás, y no dudes en preguntar si tienes alguna duda.



Comunicación

La comunicación es una parte central de la vida en comunidad y no se trata solamente del lenguaje verbal. Familiarízate con los horarios, observa lo que pasa y lo que hace falta hacer, y (especialmente si no hablas japonés) esfuérzate por adaptarte y contribuir. Como visitante recién llegado, toma la oportunidad de adoptar una mente de principiante y aprender todo lo que puedas, incluyendo los sutras (cantos budistas) y frases en japonés que se utilizan diariamente y que aparecen en este apartado.

“Aprende a dar el paso atrás que vuelve la luz hacia dentro e ilumina el ser”.




Zazen y los procedimientos en el Hondo

A las 3:45 de la mañana, la persona encargada (jikido) corre por los pasillos de Antaiji haciendo sonar una campana para anunciar el primer periodo de zazen. Prepárate para entrar en el Hondo (lugar donde se practica zazen) antes de las 4h. Para esto deberás llevar ropa cómoda y oscura. No uses calcetines ni gorros, si tienes frío puedes usar una toalla para taparte los pies. Antes de entrar en el Hondo, inclínate, con las manos a la altura del pecho ante el jikido que estará en la entrada; y después haz gassho cuando entres (la persona encargada te explicará cómo colocar las manos en cada situación). Cuando te inclines, hazlo desde la cadera y mantén la espalda, el cuello y las piernas rectas.



Camina silenciosamente hasta tu sitio, con las manos en shashu. Si necesitaras ir al servicio, puedes salir entre los periodos de zazen, durante kinhin (meditación caminando).



Antes de sentarte en el zafu (cojín), haz gassho hacia él, y después, girando en sentido de las agujas del reloj, haz gassho otra vez en la dirección opuesta. Siéntate mirando hacia la pared en la postura correcta de zazen, preferiblemente en kekkafuza (loto) o hankafuza (medio loto), o si no en alguna otra postura que sea suficientemente estable para ti, manteniendo las rodillas y los pies en el zabuton (cojín rectangular). Si ya estás sentado/a cuando llega alguna de las dos personas que se sientan a uno u otro lado de ti, haz gassho a la vez que él/ella hace gassho hacia el zafu. Cuando todo el mundo está sentado, el jikido hará sonar la campana 3 veces, señal de comienzo de zazen. Durante zazen, mantén la espalda recta, empuja desde la cadera para mantener la zona lumbar hacia delante y extiende el cuello moviendo la barbilla hacia atrás.



Dôgen dijo:

“Las orejas deben estar alineadas con los hombros, y la nariz con el ombligo. La lengua descansa en el paladar, respira por la nariz. Los labios y los dientes deben estar cerrados. Los ojos quedan abiertos, pero ni mucho ni poco. Habiendo ajustado el cuerpo y la mente de esta manera, inspira y expira profundamente. Siéntate firmemente, concentrado/a y piensa en no pensar. ¿Cómo se hace esto? Deja pasar tus pensamientos. Esto es el arte de zazen. El zazen del que hablo no es aprender a meditar. Es la puerta del Dharma a la calma y la felicidad. Es la práctica-realización pura.”



Durante zazen, deja que la respiración funcione de forma natural desde el diafragma, y suelta cuerpo y mente. Irremediablemente sentirás dolor, aburrimiento, sueño o enfado, y pensamientos de todo tipo. Déjalos surgir y desaparecer. A menos que te sientes dispuesto/a a morir, sólo estarás torturándote sin sentido y perdiendo el tiempo. No molestes a los demás y nunca te levantes durante un periodo de zazen. No esperes nada a cambio. Simplemente estate despierto/a mantén la postura y deja que caigan cuerpo y mente (por sí mismos).



El jikido anunciará el final del periodo de zazen haciendo sonar la campana 2 veces. Inclínate con las manos en gassho. Levántate y haz de nuevo gassho hacia el zafu y en dirección opuesta. Los dos golpes de campana anuncian el comienzo de kinhin (meditación caminando). Durante kinhin camina en sentido de las agujas del reloj y deja suficiente espacio con las personas que tienes delante y detrás. Mantén la parte de arriba de tu cuerpo recta, igual que en zazen, pon las manos en isshu, y avanza con pequeños pasos con cada inhalación mientras relajas el cuerpo durante la exhalación.



Deberás ajustar la longitud de tus pasos para mantener la misma distancia con las personas delante y detrás de ti. Cuando el jikido hace sonar la campana una vez es señal de que el periodo de kinhin ha terminado, inclínate con las manos en shashu donde estés y sigue a la persona que tienes delante hasta que llegues a tu sitio. Haz gassho de nuevo hacia el zafu y en la dirección opuesta antes de sentarte para el siguiente periodo de zazen.



Al final del último periodo de zazen, antes de la comida, o al final del día, no hay más kinhin. Después del segundo zazen de la mañana, antes del desayuno, se recita el sutra “Takkesage”, después del cuál los monjes/as se ponen el o-kesa:"DAI SAI GE DAP-PUKU / MU SO FUKU DEN E / HI BU NYO RAI KYO / KO DO SHO SHU JO"



Siempre que haya una comida después de un periodo de zazen, todo el mundo va directamente desde el Hondo hasta el Hiroma (comedor), sin ir antes al baño o a la habitación.



Si tienes alguna duda no dudes en preguntar al jikido o a la persona encargada de los recién llegados.



Comidas

El desayuno y la cena tienen lugar en el Hiroma, excepto en los hosan (días libres), cuando las comidas son informales y tienen lugar en el comedor exterior. Al entrar en el hiroma, camina hasta tu sitio, haz gassho, y siéntate en seiza (de rodillas). Antes del desayuno todo el mundo dice a la vez “ohayo gozaimasu” (buenos días) antes de sentarse (excepto durante las sesshin).



Excepto en los hosan, todas las comidas comienzan y acaban con dos golpes de las claves de madera, que son señal para que todo el mundo sentado haga gassho. Se recitan sutras en todas las comidas excepto durante las sesshin y los hosan. Por las mañanas se recita el sutra de las comidas “gyohatsunenju”, que puedes encontrar en el libro de sutras de la escuela Soto (también hay copias aquí del texto). En el resto de comidas se recita el siguiente sutra antes de comenzar: "NYAKU ON JIKI JI / TO GAN SHU JO / ZEN ETSU I JIKI / HO KI JU MAN"

Y este otro al terminar: "BON JIKI I KOTSU / TO GAN SHU JO / TOKU GYO JU YO / JO JU SHU RIKI"



En la mayoría de las comidas en el Hiroma se utiliza el tradicional oryoki, que se enseñará a cada persona cuando llegue, ya que es difícil de explicar por escrito. Lo más importante para aprender a usarlo es que estés atento/a de lo que pasa alrededor tuyo, e intentar ser lo más rápido/a y silencioso/a posible. No hagas esperar a los demás sólo porque estás concentrado/a en tu propia comida o cualquier otra cosa, e intenta terminar a la vez que los demás sin dejar sobras. La comida en Antaiji es básicamente vegetariana, pero no siempre, y no es posible hacer diferentes comidas dependiendo de la dieta de cada uno/a. Cuando llegues, la persona encargada te explicará con detalle el procedimiento de las comidas.



Después de cada comida todo el mundo participa en el lavado y secado de platos.



Soji, limpieza:

Las áreas comunes se limpian cada día después del desayuno. Todo se ha de hacer rápidamente y de forma silenciosa, estando atento/a de lo que se está haciendo y de lo que hace falta hacer. Después de la limpieza tendrás tiempo suficiente para ir al baño, lavarte los dientes y prepararte para el trabajo.



Samu, trabajo:

La práctica en Antaiji no sería posible sin samu. El trabajo es en sí mismo parte de la práctica, y, como todo lo demás, debe hacerse con entrega. Se trabaja en los huertos, se talan árboles para cortar leña, y lo que haga falta para mantener el edificio y los alrededores. El horario de samu cambia según la estación del año y también dependiendo del tiempo que haga cada día.



Al terminar de trabajar, es costumbre en Japón, decir “otsukare-sama desu” (aprecio tu trabajo) al resto de compañeros.





Reunión del té

Las reuniones tienen lugar cada día por la mañana antes del samu y por las noches después de la cena, menos en los hosan y las sesshin, que tiene lugar solo por la noche. Las reuniones de la mañana son más informales, en ellas se especifica el trabajo que tendrá lugar durante el día. Las reuniones de la noche son más formales (la persona encargada te explicará el procedimiento cuando llegues), en estas reuniones se habla sobre el trabajo de cada día y se planifica la jornada siguiente.



Baño y servicios:

El baño o la ducha se toman por la tarde después del samu. Antes de entrar a la ducha, haz sanpai (postraciones) hacia el Buda en la habitación para cambiarse la ropa. Al entrar, si ya hay alguien dentro, di “shitsurei shimasu” (perdona por entrar), si alguien entra después que tú, contesta “osaki desu” (perdona por haber entrado ya). Usa solo el agua que sea necesaria, para que haya agua caliente para todos. Es costumbre en Japón usar el o-furo, baño de agua caliente, pero sólo después de ducharse. Si alguien sale mientras estás dentro di ”otsukare-sama deshita” (que descanses), si eres tu quien sale antes di “shitsurei shimashita” (perdona por salir). Haz de nuevo sanpai antes de salir.

Antes de entrar y al salir del servicio haz gassho al altar de la entrada. Asegúrate de dejar siempre las puertas cerradas para evitar que los mosquitos entren al resto del edificio.



Lavar la ropa:

Puedes usar las lavadoras y el jabón cuando lo necesites, tiende la ropa en la habitación que está encima de la biblioteca.



Biblioteca:

En Antaiji hay una biblioteca con libros, la mayoría en japonés, pero también en inglés y alguno en español, que puedes leer durante tu estancia aquí.

Teléfono:

También hay un teléfono de uso común. Antes de usarlo, pregunta cómo puedes hacerlo y cómo puedes pagar la llamada.



Responsabilidad:

Al llegar, obviamente no eres responsable de todo lo que pasa aquí, pero intenta darte cuenta de cómo funcionan las cosas, no te excuses al cabo de una semana o de meses diciendo “es que nadie me lo había dicho”.



De la misma forma que la experiencia que tengas en Antaiji no será otra que tu propia vida, y por lo tanto, es tu responsabilidad, tu salud física y mental no es responsabilidad de nadie más, más que de ti. Y, aunque se espera que participes en las actividades y vivas armoniosamente con los demás, nadie te va a decir lo que tienes que hacer, cada uno/a lleva su propia práctica. Asegúrate de saber porqué vienes a Antaiji y de que siempre hay algo a lo que renunciar y nada que llevarse.



“El cielo y la tierra se entregan. El aire, el agua, las plantas, los animales y los humanos se entregan. En realidad vivimos en esta entrega de los unos a los otros”.

Switch to Japanese Switch to English Switch to French Switch to German Switch to Czech
Switch to Chinese Switch to Italian Switch to Polish Switch to Dutch Switch to Russian