АНТАЙДЗИ

ХРАМ ПОКОЯ

Руководство по практике


"Эй, чего пялишься по сторонам! Не видишь, о тебе речь идёт?!"



Практика в общине

Жизнь в Антайдзи основана на совместной практике, где нет возможности для каждого человека создать себе своё собственное расписание. От тебя ожидается, что ты будешь работать вместе со всеми и делать общие дела в положенное время. Пожалуйста, прочитай эту брошюру, смотри и следуй тому, что и как делают другие, и если у тебя есть дополнительные вопросы, спроси кого-нибудь в подходящее время.



Общение

Общение - центральная часть общей практики, и речь идёт не просто о том, что говорится. Познакомься с расписанием дня, наблюдай за тем, что происходит и что должно быть сделано и - особенно если ты не говоришь по-японски - приспособься к происходящему и вноси свой вклад. Как новоприбывший, не упусти возможность применить ум новичка и учись всему, чему можешь, включая буддийские сутры и японские фразы, которые используются каждый день в Антайдзи и упоминаются здесь.

"Научись делать шаг назад, который поворачивает свет и освещает всё внутри".




Дзадзэн и поведение в хондо

В 4 часа утра монах, исполняющий обязанности дзикидо, бегает по лестницам вверх и вниз с колокольчиком, чтобы объявить первый период дзадзэн. Удостоверься, что ты не стоишь на его пути, и что ты уже проснулся перед этим и готов идти в хондо (зал для дзадзэн в Антайдзи) без дальнейшего промедления. Для этого надень удобную одежду, но не носи шапку и носки. Если тебе холодно, принеси с собой полотенце или одеяло, чтобы накрыть ноги. Прежде чем войти в хондо, наклони голову с руками перед грудью около дзикидо, который стоит при входе в хондо, и потом сделай гассё, входя внутрь. Кланяясь гассё, наклоняй только верхнюю часть тела, и держи прямыми спину, шею и ноги.



После этого тихо иди к своему месту, держа руки в сясю (если ты не знаешь, как делать что-либо, то попроси показать заранее). Если твоё место лежит в дальнем конце хондо, то иди только позади алтаря, а не перед ним. Если тебе надо будет выйти в туалет, то делай это только между периодами дзадзэн во время кинхина (медитация при ходьбе). Прежде чем выйти, повернись и сделай гассё лицом внутрь. Вернись, как только ты услышишь один звонок, это сигнал к окончанию кинхина. Когда ты снова входишь в хондо, опять сделай гассё. Всё время веди себя очень тихо.



Когда ты дошёл до дзафу (подушки), то прежде чем сесть, сначала поклонись в её сторону, потом повернись и поклонись в другую сторону. Потом сядь лицом к стене в правильную позу для дзадзэн, лучше всего кэккафудза (полный лотос) или ханкафудза (половинный лотос), или в другую позу, которая достаточно стабильна и позволяет тебе держать ноги и колени на дзафутоне (мат). Если ты уже сидишь, когда приходит один из твоих непосредственных соседей, то когда он будет делать гассё перед своей подушкой, тоже сложи руки в гассё в это же время. Когда все сели, дзикидо ударит колокольчик три раза, это сигнал для начала периода дзадзэн. Во время дзадзэн держи свой позвоночник прямым и вытянутым, вытяни ягодицы наверх, выдвини нижнюю часть спины вперёд и втяни подбородок, чтобы вытянуть шею.



Догэн говорит по поводу правильной позы дзадзэн:

"Когда тело и ум приведены в порядок таким образом, полностью вдохни и выдохни один раз через рот. Сиди неподвижно, думай недуманье. Как это делать? Отпусти мысли. Это и есть искусство дзадзэн. Дзадзэн не значит учиться медитации, он сам ворота Дхармы огромного мира и радости. Это истинная практика-реализация. "



Во время дзадзэн позволь своему дыханию приходить и уходить скорее из диафрагмы, чем из верхней части груди, и отпусти тело и ум. Ты, несомненно, испытаешь боль, скуку, сонливость или злость, а также всевозможные мысли. Оставь их в покое и дай им уйти. Если ты не сидишь с готовностью умереть, то бессмысленно мучаешь себя и тратишь своё время попусту. Если ты больше не можешь выдержать боль, то сложи руки в гассё и потом тихо поменяй положение ног. Не мешай другим и не покидай дзафу во время периода дзадзэн. Не ожидай никакой награды. Просто не засыпай, поддерживай позу в порядке, и дай телу и уму отпасть.



Дзикидо закончит период дзадзэн двумя звонками. После второго звонка подними руки и поклонись в гассё, потом встань и снова поклонись в гассё в сторону дзафу и напротив. После этого начни кинхин по часовой стрелке, удостоверься, что у человека за тобой есть достаточно места. Во время кинхина держи верхнюю часть тела прямой, как и в дзадзэн, руки лежат вместе в иссю, передвигайся маленькими полушагами с каждым выдохом, расслабляя тело во время вдоха.



В зависимости от ритма своего дыхания отрегулируй длину шага, чтобы между тобой и другими оставалось то же расстояние. Когда дзикидо зазвонит один раз, чтобы объявить конец кинхина, поклонись, где стоишь, с руками в сясю, и потом следуй за человеком перед тобой к твоему месту. Опять поклонись в сторону дзафу и напротив и сядь на следующий период дзадзэн.



После последнего периода дзадзэн перед едой и в конце дня нет кинхина. После второго периода дзадзэн утром, перед завтраком, происходит рецитации Таккэсагэ(Takkesage) (Сутра рясы), после чего монахи надевают свои о-кэсы:

"ДАЙ САЙ ГЭ ДАП-ПУКУ / МУ СО ФУКУ ДЭН Э / ХИ БУ НЁ РАЙ КЁ / КО ДО СЁ СЮ ДЗЁ"
"DAI SAI GE DAP-PUKU / MU SO FUKU DEN E / HI BU NYO RAI KYO / KO DO SHO SHU JO"



Каждый раз, когда еда следует сразу за периодом дзадзэн, то все идут из хондо прямо в хирома (столовая). Не иди сначала в свою комнату или туалет, разве что это последний период вечером.



Задавай все дальнейшие вопросы по поводу поведения в хондо дзикидо или монаху ответственному за новоприбывших и гостей.



Еда

Завтрак и ужин едят в хирома, за исключением хосан (свободных дней), когда еда неформальная и происходит во внешней столовой. После входа в хирома иди на своё место, сделай гассё и сядь в сэйдза (на колени). Перед завтраком, за исключением сэссина, когда разговоры запрещены, перед тем как сесть, говори "охаё годзаймасу" ("ohayo gozaimasu") (Доброе утро) вместе со всеми.



В отличие от хосан, все приёмы пищи начинаются и заканчиваются одним или двумя ударами деревяшки соответственно, что является знаком для всех сидя сделать гассё. Сутра принятия пищи сопровождает все приёмы пищи, кроме во время сэссина и в хосан. По утрам мы рецитируем полную сутру принятия пищи Гёхацунэндзю (GYOHATSUNENJU), которая является частью книги сутр Сото сю. В другое время мы рецитируем более короткую версию:

"НЯКУ ОН ДЗИКИ ДЗИ / ТО ГАН СЮ ДЗЁ / ДЗЭН ЭЦУ И ДЗИКИ / ХО КИ ДЗЮ МАН" (перед едой)
"NYAKU ON JIKI JI / TO GAN SHU JO / ZEN ETSU I JIKI / HO KI JU MAN"

"БОН ДЗИКИ И КОЦУ / ТО ГАН СЮ ДЗЁ / ТОКУ ГЁ ДЗЮ Ё / ДЗЁ ДЗЮ СЮ РИКИ" (после еды)
"BON JIKI I KOTSU / TO GAN SHU JO / TOKU GYO JU YO / JO JU SHU RIKI" .





Обычно едят в хирома с помощью традиционных орёки, использование которых тяжело объяснить, не имея набора орёки под рукой, так что лучше всего, если тебя научит на месте монах ответственный за новоприбывших и гостей. Главное правило в то время, как ты учишься использовать орёки, - это постоянно обращать внимание на то, что происходит вокруг, на то, что от тебя требуется, и делать всё как можно быстрее и тише. Не заставляй других ждать тебя из-за того, что ты сконцентрировался на еде или на чём-нибудь ещё, что происходит с тобой.



Важные части орёки - это вытаскивание мисок для еды, накладывание еды и уборка после еды. Разверни свои миски орёки на одной линии со всеми и тихо положи их перед собой, большая миска для риса слева, средняя миска для супа мисо посередине и маленькая миска и другие вещи справа. Положи сэцу (прибор для чистки) между двумя маленькими мисками справа от тебя, концом с тканью по направлению к тебе, потом положи палочки для еды между собой и мисками, с концами показывающими направо и лежащими на сэцу.

Во время накладывания еды, в зависимости от того, где ты сидишь по отношению к котелку, ты либо останешься сидеть и будешь накладывать еду другим и в конце себе, или же встанешь с одной из мисок твоего соседа и одной своей и пойдёшь к месту, где сидит человек, накладывающий еду. В то время как он наполняет миски, встань на колени с руками в гассё. После того, как ты вернулся на своё место и поставил миски на их место на скамейке, положи свои палочки для еды диагонально поперёк миски для мисо.



Еда начинается с того, что все делают гассё и после этого поднимают миску для риса на уровень головы. Ешь по очереди еду из различных мисок и салат. За исключением риса и мисо, ты можешь в любое время положить себе ещё еды с середины скамейки. Делая это, положи палочки кончиками направо и поклонись в гассё прежде и после того, как ты положил добавку. Где-то в середине еды аббат положит свои палочки, что является сигналом для других сделать также и поклониться в гассё, потом можно наложить себе ещё риса и мисо. Убедись, что ты накладываешь столько еды, сколько съешь без остатка в то же время, что и все остальные.



Когда все твои миски пусты, положи палочки для еды диагонально поперёк миски для мисо. После этого сделай гассё, поднеси палочки ко рту и оближи губами их кончики, прикрывая рот другой рукой. Потом положи палочки на скамейку, в этот раз кончиками налево, возьми сэцу и почисти им миски и тарелки, начиная слева. Когда закончишь, положи сэцу в первую миску, ручкой под прямым углом к скамейке и показывающей от тебя. Подожди, пока все закончат, поклонись в гассё со всеми и помоги унести со скамейки на кухню всё, кроме мисок орёки.

Быстро вернись на своё место и, если это ещё не было сделано, достань чайник с водой, зелёное ведро и тряпку из-под скамьи и поставь их на неё. Каждый чайник, ведро и тряпка предназначены для группы из четырёх человек, и в зависимости от того, на какой стороне от аббата ты сидишь (той же или напротив), тебе либо подадут воду, либо ты должен подать воду человеку напротив. Если тебе подают воду, то поклонись в гассё вместе с человеком напротив, возьми свою первую миску и держи её левой рукой, чтобы твой напарник мог налить в неё воду. В это время держи свой сэцу в правой руке, тряпичным концом к себе, и слегка приподними сэцу, когда в твоей миске будет достаточно воды. Поставь сэцу в миску и миску обратно на стол, и подожди, пока твой напарник обслужит себя, прежде чем все в твоей четвёрке поклонятся в гассё. Человек с чайником должен кланяться таким образом, чтобы чайник поднялся до высоты головы, и потом передать его дальше своему соседу, чтобы он мог поклониться и обслужить своего напарника. Когда все в группе получили свою воду, то чайник поставят обратно под скамью.



Используя сэцу, сначала почисти первую миску изнутри, не отрывая её от скамьи, потом перелей воду во вторую миску, в которой ты можешь помыть края первой миски. Вытри первую миску белой тряпкой, поставь её обратно на стол и положи тряпку вовнутрь. Помой палочки с помощью сэцу во второй миске, потом вытри их и положи на скамью кончиками к тебе. Помой вторую миску изнутри с помощью сэцу, перелей воду в третью миску, и после этого помой края второй миски. Вытри её и тихо поставь в первую миску, и снова положи белую тряпку вовнутрь. Теперь помой сэцу в третьей миске, вытри его, и положи на скамью рядом с палочками, тряпичным концом к себе. Поклонись в гассё и вылей воду из третьей миски в зелёное ведро, делай это очень тихо и по направлению к себе. Если ты последний из четырёх, кто сделает это, то после этого поставь зелёное ведро под скамью. Можешь выпить воду, оставшуюся в третей миске, вытри её, и поставь во вторую миску. Разверни на скамье обёрточную тряпку диагонально, заверни в неё миски, положи палочки и сэцу наверх, а на них положи белую тряпку. Подними руки в гассё, прежде чем связать свой набор орёки.









Сделай ещё один гассё, потом подними набор орёки, и вытри место перед собой мокрой тряпкой. Переверни тряпку или же, если её уже перевернули, выверни её наизнанку, чтобы следующий человек мог использовать чистую сторону. Когда всё закончено, то прозвучат два удара, все поклонятся в гассё, и ты должен быстро встать со своим набором орёки и снова поклониться, держа его на уровне головы. Если ты встаёшь на стороне стены, то передай свой набор человеку, стоящему лицом к тебе, если нет, то прими набор и поклонись, прежде чем поставить наборы на полку над входом на кухню, и убрать чайники, вёдра и скамейки.

В отличие от формальной еды в хирома, обед менее формален и происходит в рабочей одежде во внешней столовой, за исключением зимы, когда там слишком холодно. Он состоит обычно из лапши и темпура. Подойди к свободному месту, сделай гассё, сядь и ешь лапшу таким же способом, как и все остальные. Убедись, что закончишь еду вместе со всеми.



Еда в Антайдзи обычно вегетарианская, но это не всегда так. Здесь нет возможности иметь собственную еду в соответствии с какой-нибудь специальной диетой.



После еды происходит мойка и сушка посуды или же уборка. Только после завтрака тэндзо сам займётся уборкой, чтобы все остальные могли сразу же быстро переодеться и без промедления начать содзи (уборку дома).



Содзи

Содзи обычно включает в себя мойку всех деревянных коридоров. Сначала они подметаются веником, а потом моются мокрой тряпкой. Другие дела - пропылесосить хирома, помыть окна, почистить хондо, библиотеку, туалеты и так далее. Кто-нибудь покажет тебе, где и как это делается. Делай всё молча, быстро и обращай внимание на то, что ты делаешь, и что должно быть сделано. Когда ты выполнил своё задание, посмотри, что ещё надо почистить. Не ставь веник на щетину и убедись, что после окончания работы ты всё убрал на положенное место. После содзи у тебя обычно будет ещё достаточно времени, чтобы сходить в туалет и почистить зубы перед утренним чаем и саму (практикой во время работы).



Саму

Практика в Антайдзи не была бы жизнеспособной без саму. Но она не просто средство для достижения цели, а саму сама является частью нашей практики и, как и всё остальное, должна быть сделана от всего сердца. Она включает в себя сельскохозяйственные работы, добычу дров, постоянный уход за зданиями, имуществом и окружающей землёй. План саму зависит от времени года и погоды.



Обычно сначала аббат объявляет саму во время вечернего собрания в предыдущий день и распределяет работу во время утреннего чаепития. К утреннему собранию ты уже должен надеть рабочую одежду и быть готов начать саму сразу же после него. Иногда тебе понадобится непромокаемая одежда и резиновые сапоги (желательно собственные). Когда ты вернёшься после саму, то всегда поздоровайся с тэндзо фразой " оцукарэ-сама дэсу" ("otsukare-sama desu") (Я ценю твою работу) и аккуратно поставь свои сапоги в шкаф при входе.





Чаепитие

Чаепития обычно происходят утром и вечером в дни с саму и только вечером в хосан и последний день сэссина. Они дают возможность объявить о предстоящих делах и подвести итог за день. Утреннее собрание сравнительно неформально и происходит во внешней столовой прямо перед саму, чтобы обсудить и распределить работу на день. Вечерняя встреча более формальна и происходит в хирома, обычно сразу после мытья посуды после ужина. Когда ты услышишь деревянный сигнал, то иди к своему месту в хирома и поклонись гассё человеку напротив, прежде чем сесть в сэйдза на одной линии с людьми рядом с тобой. Если человек напротив придёт после тебя, то подними руки в гассё, когда он будет кланяться. Один человек пройдёт по кругу и подаст чай. Когда он дойдёт до твоего места, ты и твой сосед должны поклониться в гассё, потом возьми чашку с подноса. Когда делаешь это, принято держать свободную руку под краем подноса, как будто бы ты поддерживал его. С чашкой в руках, ещё раз поклонись человеку, разносящему чай, и потом поставь её перед коленями на одной линии с чашками своих соседей. Если ты последний человек, у которого ещё нет чашки, слева от аббата, то возьми две чашки и поставь одну из них слева, там, где будет сидеть человек, разносящий чай. Поклонись в гассё вместе со всеми, потом подними чашку двумя руками и пей. После этого опусти чашку со всеми остальными, чтобы позволить налить ещё одну. Чайник пойдёт по второму кругу. Когда ты получаешь его, то подними руки в гассё; Если хочешь ещё чая, то налей немного в чашку и передай чайник дальше налево. После второго круга, не поднимай свою чашку, а поклонись вместе со всеми, в этот раз не поднимая руки в гассё, и слушай обсуждение дел на день и план саму на следующий день. Если ты хочешь что-нибудь сказать, то поклонись прежде и после этого. В конце обсуждения ещё раз поклонись в гассё вместе со всеми и закончи пить чай прежде чем человек, ответственный за чай, пройдёт по кругу, чтобы собрать пустые чашки. Подними руки в гассё прежде и после того, как вернуть чашку на поднос. Подожди, пока человек ответственный за чай выйдет из хирома, потом встань и помоги вымыть чашки на кухне. Если этот день не хосан, то иди готовиться для вечернего дзадзэн.



Ванная и туалет

Моются обычно после полудня, после саму, когда ванная будет готова и вода нагреется. Обычно тэндзо скажет тебе "офуро додзо" ("ofuro dozo") (ванна готова), когда можно будет ей воспользоваться. Если ты никогда не мылся в японской ванне до этого, то получи инструкции, как ей правильно пользоваться. Прежде чем войти в раздевалку, проверь деревянный знак около двери, чтобы удостовериться, что ванную сейчас не использует другой пол. В раздевалке всегда сначала сделай санпай (3 простирания) лицом к деревянному алтарю над шкафами, потом разденься и зайди в ванную комнату.

Когда ты входишь в комнату со своим полотенцем, то скажи "сицурэй симасу" ("shitsurei shimasu") (Извините меня, но, пожалуйста, разрешите войти). Если кто-то входит после тебя, ответь "осаки дэсу" ("osaki desu") (Извините, за то, что я уже здесь). Когда ты принимаешь душ, не держи его включенным постоянно, потому что запас горячей воды ограничен. Используй её только, чтобы намочиться и ополоснуться. В дни, когда можно использовать саму ванную, всегда сначала помойся и ополоснись, так чтобы ты был абсолютно чистым, когда залезешь в ванну. Конечно же, не оставайся там слишком долго, если кто-то другой тоже хочет использовать её. Держи ванну прикрытой, чтобы как можно больше уменьшить потерю тепла. Прежде чем выйти из ванной комнаты скажи "сицурэй симасита" ("shitsurei shimashita") (Извините, что я выхожу), и если кто-то выходит перед тобой, ответь "оцукарэ-сама дэсита" ("otsukare-sama deshita") (Хорошего отдыха). Прежде чем покинуть раздевалку, опять сделай санпай перед алтарём.



Будь внимательным, когда ты идёшь в туалет, чтобы избежать, что кто-то другой ждал тебя. Для обоих полов используются одинаковые туалеты. Прежде чем войти и после того, как ты вышел из комнаты с туалетами и писсуарами, всегда поклонись в гассё маленькому алтарю около двери. Обрати внимание, что есть две вешалки для полотенец, одна для полотенец личного и одна общего использования. При входе и выходе из туалетной комнаты, обязательно обрати внимание, чтобы все двери за тобой были закрыты, чтобы мухи и москиты не залетали в здание.

Прачечная

Ты найдёшь две стиральные машины и стиральный порошок в комнате для переодевания около ванной. Перед тем как использовать их, сначала выясни, как и когда это делается. Когда твои вещи выстираны, достань их из стиральной машины и повесь на сушилке, находящейся вверх по лестнице, чтобы они высохли.



Библиотека, ксерокс и телефон

В Антайдзи есть библиотека с книгами не только на японском, но и на некоторых других языках. Некоторые из этих книг очень стары и хранятся в шкафу за стеклянными дверьми, которые не надо открывать, так как книги портятся от влажности. В библиотеке также есть ксерокс, который можно использовать ограниченное количество раз. Прежде чем занимать книги или использовать ксерокс, поговори с монахом, ответственным за библиотеку или с монахом, ответственным за новоприбывших и гостей, чтобы выяснить детали по поводу одалживания книг и как использовать ксерокс и сколько платить за копии. Тут также есть телефон, который находится в хирома и пригоден для использования. Обрати внимание, чтобы твои звонки состоялись в то время и таким образом, чтобы это не мешало расписанию дня или выполнению других твоих обязанностей. Прежде чем позвонить, узнай, когда и как делать это и сколько это стоит.



Ответственность

Как новоприбывший в Антайдзи, ты, конечно же, не можешь отвечать за всё, что здесь происходит. Но запомни с самого начала, что это только твоя ответственность, узнать всё то, что тебе положено знать. Или же ты пришёл сюда, чтобы сказать после одной недели или многих месяцев: "Я не знал этого, потому что мне это никто не сказал"?



Также как и переживания, которые ты найдёшь в Антайдзи, будут ни чем иным, кроме твоей жизни, и, следовательно, твоей ответственности, также и твоё психическое и физическое здоровье является тоже только твоей ответственностью. Хотя от тебя ожидается, что ты принимаешь участие во всех делах и живёшь в гармонии с другими практикующими в Антайдзи, но тут нет никого, кто бы подгонял тебя или же тянул назад. В куда большей степени ты должен полагаться в своей практике только на себя. Будь уверен, что ты точно знаешь причины, по которым пришёл сюда и что тут всегда будет только что-нибудь, что ты должен оставить и ничего, что ты бы мог забрать себе.



"Небо и земля даруют себя. Воздух, вода, растения, животные и люди даруют себя. Это дарение себя друг другу, в котором мы живём".

Switch to English Switch to Korean Switch to Spanish Switch to French Switch to Japanese Switch to Czech
Switch to Chinese Switch to Italian Switch to Polish Switch to Dutch Switch to Russian Switch to English